文中的诗选自普希金《我曾深爱过你》,翻译如下:
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
愿上帝保佑你,另一个人也会我一样爱你。
(翻译我进行了一些微调,不影响句意,不影响阅读)
布丁牛奶 送了 1片猫薄荷
言淮淮淮淮 送了 1袋鱼粮
亲亲统治世界 送了 1袋鱼粮
烟雨行江舟 送了 1袋鱼粮
回复评论
:谢谢宝w
回复
:默默说一句,他其实都不相信
:嘿嘿
:好家伙
:救命 好长😂
布丁牛奶 送了 1片猫薄荷
言淮淮淮淮 送了 1袋鱼粮
亲亲统治世界 送了 1袋鱼粮
亲亲统治世界 送了 1袋鱼粮
烟雨行江舟 送了 1袋鱼粮